jueves, 28 de junio de 2012

Some pics of my week...

SSA3
By Alex Musetti

Acabo de llegar de Salvador de Bahía, ha sido una semana de desconexión, online y offline, y de total relajación. Me he dedicado a leer y a avanzar en mi colcha de ganchillo. De hecho estoy leyendo actualmente El Club de los Viernes, cuya temática gira en torno a un grupo de mujeres que se reúne en una tienda de lanas. Así que mis pensamientos han rondado casi exclusivamente mi reciente afición...

No pude llevarme mi cámara así que he tenido que apañarme con mi smartphone, las fotos no son de una gran calidad pero sirven para dar una idea de lo que ha sido mi semana.



I've just arrived from Salvador da Bahia, it has been a week of relax and I've disconnected from everything, online and offline.  All I've done is reading and knitting the crocheted blanket that I'm working on right now. Actually I'm reading The Friday Night Knitting Club, a novel about a group of women who gather every week in a yarn shop. So those days my mind has been wandering almost exclusively around my latest hobby...

I couldn't bring my camera with me so I had to make it with my smartphone, the photos aren't of a great quality but I wanted to show you some pics to get you an idea of what has been my week.

SSA1
By Alex Musetti

Allí es temporada de lluvias pero aun así hemos podido disfrutar de un tiempo muy agradable. Nuestro hotel estaba casi vacío, apenas algunos ejecutivos de paso, una tripulación de una compañía aérea alemana y nosotros. En un entorno así, es fácil relajarse.


Although it's the season of rains there we've enjoyed a very nice weather. Our hotel was almost empty, just a few executives, a german airline crew and us. In such an environment it's easy to relax.

SSA2
By Alex Musetti

¿Qué tal vuestra semana? Cómo habéis empezado el verano?

What about your week? Have you had a good start of summer?


viernes, 22 de junio de 2012

Week recommendations...

Blue
Photo via twentythreefour

Una vez más me encuentro haciendo las maletas, esta noche salgo de viaje por trabajo, esta vez a Salvador de Bahía. Es un lugar que me transmite paz y sobre todo buena onda. Un lugar ideal para olvidarse del mundo y relajarse. Así que, aunque voy por trabajo, es lo que voy a tratar de hacer, relajarme y disfrutar del entorno y de su gente.


Once again I'm packing, tomorrow I'll fly to Salvador da Bahia for work. It's a lovely place that conveys me peace and good vibes. The perfect place to forget the world and relax. So that's what I'm going to try, even if I go for work, there will be time to relax and enjoy Salvador and its people.


Antes de irme os dejo algunas recomendaciones:
Before I leave, here you have few recommendations of the week:


Ya ha empezado el verano y con él llegan las fiestas y celebraciones en los pueblos, si queréis fotografiar fuegos artificiales, aquí encontraréis algunos consejos del fotógrafo Kike Calvo.

Summer has started and in Spain it's time for town parties and celebrations, if you're in USA and celebrate 4th July you might want take good fireworks photos, here you'll find good tips from Kike Calvo.


Un consejo muy útil que todos deberíamos seguir...
A useful advice that we all should follow...


La publicidad "por los suelos", algunos son fantásticos.


Chicas, habéis probado alguna vez algo parecido? Qué tal? Lo recomendáis?
Girls, have you ever tried something like that? What do you think? Do you recommend it?


Habéis visto los nuevos uniformes retro de McDonald's? Inspirados en Mad Men.
Have you seen the new retro McDonald's uniforms? Inspired by Mad Men.


Bueno, eso es todo por hoy, qué planes tenéis para este fin de semana? Celebráis la verbena de San Juan? Con un poco de suerte yo llegaré justo a tiempo de remojar los pies, aunque sea en la piscina de mi hotel... sin duda echaré de menos la coca de llardons y el cava, tendré que consolarme con caipirinhas!

Que tengáis muy buen fin de semana!



Well, that's all for the moment. Any special plans for this weekend? Here we celebrate San Juan, the night of fire, witches and welcome to the summer, it's a magic date and the party at night ends usually on the beach where everybody gets their feet in the water. I'll be arriving to Salvador at the time, so if I'm lucky I'll be able to get my feet in the hotel swimming pool. I'll miss the coca de llardons (catalan pastry typical of St Joan) and the cava (a catalan type of champagne)... I'll have to cheer me up with caipirinhas!

Have a great weekend!


miércoles, 20 de junio de 2012

Summer solstice...

Lucía
Photo by Alex Musetti


Aunque ya llevamos semanas padeciendo el calor, el verano está a punto de comenzar oficialmente...

En mi etapa adulta los veranos ya no son ni de lejos lo que eran en mi adolescencia, pero no dejan de ilusionarme con sus promesas de sol, mar, cenas al aire libre, mojitos... Todo acompañado de un toque de nostalgia por los momentos vividos en verano en compañía de mis grandes amigos.

No puedo evitarlo, en verano os echo de menos más que nunca!

Quizá este verano no podamos pasarlo juntos... pero el próximo, quién sabe, todo es posible, seremos más y con un nuevo miembro en la familia seguro que tendremos aun más que celebrar.



Although we've been suffering the heat for weeks already, summer is officially about to begin...

Even if summers in my adulthood have nothing to do with what they used to be when I was a teen, the promise of sun, beaches, outdoor dinners and mojitos still exciting me. And all those thoughts mixed with a touch of nostalgia for old times, when I used to spend summers with my best friends.

I can't help it, I miss you more than ever in summer!

Maybe we won't be able to spend this summer together... but next year, who knows, everything is possible, we'll have a new member in the family and we'll have even more to celebrate.

Les Gazelles 2
Photo via Honestly...WTF



Sofía s feet
Photo by Alex Musetti



Costa Brava
Photo by Alex Musetti


Os deseo a todos un verano muy feliz y especial lleno de amor, risas y sobre todo en buena compañía...

I wish you all a happy and very special summer full of love, laughters and most of all in great company...


lunes, 18 de junio de 2012

About white lies...

Shadow
Via Note to Self

No me gustan las mentiras... Pero a quién le gustan? O mejor dicho, alguien admite que le guste mentir o que le mientan?

Todos mentimos, en mayor o menor medida. Quiero pensar que la mayoría lo hacemos con buena intención, para no herir los sentimientos de alguien, por mantener las formas, mantener la ilusión de un niño, o por un motivo un poquito más egoísta... protegernos nosotros mismos.

Pero dónde está el límite? ¿Cuándo deja de ser una mentira piadosa y se convierte en una mentira en toda regla? 

La mentira se puede convertir fácilmente en una costumbre, y supongo que por eso hay personas que mienten constantemente y sin necesidad. Esas son las mentiras que más detesto, algunas son pequeñas y sin importancia, pero lo que las hace tan horribles es que no tienen sentido ni justificación.

En un mundo en que la mentira se ha institucionalizado, parece que nos hemos acostumbrado a que forme parte de nuestras vidas y lo acabamos aceptando como un mal menor. 

Quizás siga bajo la influencia del universo de Downton Abbey, donde las mentiras y medias verdades son habituales. Pero en cualquier caso, siempre es un buen momento para revisar la delgada línea que separa las mentiras piadosas de las simples mentiras.

¿Qué hay de vosotros? ¿Recurrís a las mentiras piadosas a menudo?
Os deseo una feliz semana... sin mentiras.



I don't like lies... But who does? Or rather, who admits to like lying or to be lied to?

Everybody lies, more or less. I'd rather think most of us do it with good intention, to avoid hurting someone's feelings, to keep up appearances, keep a child's dream world, or for selfish reasons... like protect ourselves.

But where's the limit? When does it stop being a white lie to become just a lie?

To lie can easily become a habit, and I guess that's why there are people who lie constantly and with no need. I think those are the worst lies, even if they're small and not important at all, they're awful when there's no point to lie, when there's no reason or justification.

In a world where the lie has become institutionalized, it seems like we got used to and just accepted as a lesser evil.

I'm probably still under the influence of Downton Abbey universe, where the lies and half trues are quite common. Anyway, maybe it's a good time to revise the thin line between white lies and just lies.

What about you? Do you often resort to white lies?
Have a nice week... free of lies.

domingo, 17 de junio de 2012

Happy sunday!

Relaxed sunday
Photo by Frank Courtes via On The Edge Of Darkness

Han sido unos días bastante ocupados y he tenido muy poco tiempo para dedicarle al blog. Así que sólo un par de líneas para desearos un domingo muy feliz y relajado!

I've been quite busy those days and I had no time for blogging. So just a quick post to wish you all a happy and relaxed sunday!

jueves, 14 de junio de 2012

About romantic kisses...

Anders Petersen
Photo by Anders Petersen

La semana pasada leyendo un post de Vicki Archer de French Essence sobre los lugares más románticos en París para besarse, me hizo pensar en la relación entre el lugar y el romance. Somos muchos los que idealizamos un lugar y acabamos tachándolo de romántico. ¿Pero es el lugar lo que hace que un beso sea más romántico? O más bien lo contrario... ese beso tan especial convierte el emplazamiento en romántico?

Personalmente, los besos más románticos han sido en lugares muy sencillos, sin nada destacable, ya sea una playa al atardecer o bajo la lluvia en una calle anónima... Lo que los hizo especiales fue la persona con la que estaba, o cómo me sentía en ese momento. 

Sin embargo, no niego que en alguna ocasión he visitado algún enclave que yo misma he terminado calificando de romántico, a pesar de estar sola. Me pregunto qué hace que asociemos un lugar en concreto con el romanticismo. Son lugares universales, como el Pont Neuf en París, lo alto del Empire State en NYC, o una góndola bajo el Puente de los Suspiros en Venecia. Qué tienen esos lugares para despertar el romance en el imaginario popular? Es a causa del cine o la literatura quizás?

¿Cuál es el lugar más romántico en el que os han besado? ¿Qué lo hizo tan romántico?



Last week, reading a post by Vicki Archer, from French Essence, about the best places to kiss in Paris, made me think about the relation between romance and a place. Many of us, we idealize a place and just describe it as romantic. But is it the place that makes a kiss more romantic? Or rather the opposite... that special kiss is what it makes a site specially romantic

In my case, the most romantic kisses took place in very common places, with nothing remarkable, whether a beach at sunset or under the rain in an anonymous street... What made them special was the person, or how I felt at the time.

However, I admit that sometimes I've visited a location and despite being alone, I've sighed thinking how romantic it was. I wonder what makes us to associate a place with romance. Such universal places as the Pont Neuf in Paris, the top of the Empire State in NYC, or a gondola under the Ponte dei Sospiri in Venice. What is it in those places that awakes the romance in the popular imagination? Is it because of the cinema or literature maybe?

Let me know what's the most romantic place where you've been kissed. What made it so romantic?


viernes, 8 de junio de 2012

˙˙˙suoıʇɐpuǝɯɯoɔǝɹ ʞǝǝʍ

Tumblr lvbw2bhnr61qei7a7o1 1280 via brown tumblr
Photo via Apartment 34

No, Blogger no está fallando, ni vuestra vista tampoco. Hoy es el día de dar la vuelta a las cosas. Os apuntáis? Si visitáis mi facebook encontraréis más información del día Somos!

No, Blogger is not having issues, nor does your eyesight. Today is the day to turn things around. Are you up? If you visit my facebook you'll find more information about Somos day!


De momento, aquí van algunas recomendaciones de la semana:
Meanwhile, here you have some week recommendations:


Me encanta el gusto en arte de Shoko, de sho & tell, gracias a su blog he encontrado artistas muy interesantes, aquí y aquí encontraréis una muestra.

I think Shoko, from sho & tell, has an excellent taste in art, thanks to her blog I've found very interesting artists, here and here you'll see what I mean.


Este artículo de The Big Orange Slide me hizo reír...
This post in The Big Orange Slide made me laugh...


Hace un tiempo, muy a mi pesar, tuve que dejar de usar tacones a diario, eso no deja muchas opciones más que el calzado plano, pero he encontrado las "juanitas" de Canden Garden, las conocéis? Estoy pensando en probar las de tacón de 2 cm...

A while ago I had to stop wearing high heels every day, to my regret, and that doesn't leave many options but flat shoes, now I've just found the "juanitas" from Canden Garden, do you know them? I'm thinking about trying the ones with 2 cm heel...


Las fotos de Twisted Sifter nunca dejan de sorprenderme, no os perdáis estas torres de alta tensión, impresionantes!
The photos from Twisted Sifter always surprise me, you have to see those unique pylons, amazing!


Leigh de Marvelous Kiddo ha publicado un post con el trabajo de Bob Egan, me encanta la mezcla de portadas viejas de discos con imágenes de Nueva York.

Leigh from Marvelous Kiddo has post Bob Egan's artwork, I love the mix of album covers and New York photos.


Una idea muy original para los amantes del te...
A great idea for tea lovers...


Algún plan especial para el fin de semana? A mí me espera una paella junto al mar... Os deseo a todos un buen y relajado fin de semana!

Any special plans for the weekend? There's a paella next to the beach waiting for me... I wish you all a nice and relaxed weekend!

miércoles, 6 de junio de 2012

Let's turn the world!

Sophia Coppola
Photo by Véronique Vial

En el trabajo formo parte de un colectivo con cierta predisposición a quejarse. Por todo, con o sin motivo. Nunca es suficiente, o suficientemente bueno. Y a pesar de que a veces el inconformismo ayuda a avanzar, en nuestro caso la tendencia a mirarnos continuamente el ombligo hace que a menudo perdamos la perspectiva y nos olvidemos de lo privilegiados que somos en muchos aspectos.

Por eso está bien que de vez en cuando levantemos un poco la cabeza y miremos a nuestro alrededor.

Recordáis la iniciativa Somos, la campaña de The Love Comes Foundation? Pues bien, se acerca la fecha, el 8 de junio tenemos una cita con la solidaridad, en la que lo importante es colaborar, no importa con qué asociación, ONG, o colectivo, se trata de sacudirnos un poco y tratar de darle la vuelta a las cosas. El próximo viernes viste alguna prenda del revés, ponte la chapa de Somos, o simplemente dale la vuelta a tu foto de perfil en las redes sociales. Se trata de demostrar que entre todos podemos cambiar el mundo, o al menos contribuir.

Si visitáis la web de Somos encontraréis más ideas, incluso un mini kit con propuestas de actividades para hacer con los niños, ideal para las escuelas.

Que tengáis una buena semana!



At work, we're a group with some predisposition to complain. About everything, with or without reason. It's never enough, or good enough. And although nonconformity sometimes helps to move forward, in our case, we tend to be a little egocentric and that makes us to lose perspective and forget how lucky we are in many aspects.

So it's good to raise our head sometime and look around us.

Do you remember the Somos initiative, the campaign from The Love Comes Foundation? Well, we've got a date on june the 8th with solidarity. No matter which association, NGO or group, the point is to collaborate, to shake up a little and try to turn the world. So next friday wear some garment inside out, or the badge from Somos, or just turn your profile photo upside down on social networks to show that together we can change the world, or at least to contribute.

If you visit the Somos web you'll find more ideas, even a mini kit with suggestions for activities with children, great for schools. I'm afraid the web is only in spanish but if you're interested just contact with me and I'll be glad to translate or give extra explanation for you.

Have a nice week!


sábado, 2 de junio de 2012

Mi lugar en el mundo...

Mediterráneo
Photo by Alex Musetti

Acabo de volver de Nueva York, como ya sabréis, una de mis ciudades favoritas. Me contagia su entusiasmo, y al pasear por sus calles me invade una sensación muy agradable de felicidad, hasta el punto de ir sonriendo sola mientras camino.

Cuando voy a Uruguay y me reencuentro con mi familia, también soy feliz. Pero ese sentimiento no proviene del lugar, sino de las personas. A pesar de haber nacido en Montevideo, apenas viví allí, y aunque hay rincones que adoro, mis raíces no se encuentran en un punto geográfico. Mis raíces son mi familia. Y son ellos quienes me hacen sentir tan bien cuando estoy allí. El estar rodeada de gente a la que quiero, el sentirme parte de algo, la prueba de que no estoy sola... Eso es lo que me hace tan feliz cuando visito Uruguay.

En cualquier caso, crecí a orillas del Mediterráneo, y no me imagino envejeciendo lejos de sus costas. La vida da muchas vueltas y quién sabe lo que me depara el futuro o dónde viviré el próximo año... Pero el Mediterráneo conquistó mi corazón hace ya muchos años y supongo que por eso es mi lugar en el mundo.



I just got back from New York, one of my favorite cities. Walking around the city makes me feel infected by the enthusiasm and such a great happiness fill me that I even smile walking alone in the street.

When I visit Uruguay and get reunited with my family, I'm also very happy. But that feeling is not coming from the place, but from the people. Despite being born in Montevideo, I lived short time there, and although there are lovely places that I adore, my roots aren't in a geographical location. My roots are my family. And they're who make me feel so good when I'm there. To be surrounded by the people I love, to feel part of something greater, to realize that I'm not alone... that's what makes me so happy when I visit Uruguay.

Anyway, I grew up on the shores of the Mediterranean sea, and I can't imagine myself growing old far away from its shores. Life can take many turns and who knows what the future will bring or where I'll be living next year... But the Mediterranean captured my heart long time ago and that's why I guess it's my place in the world.



La foto que abre el post la saqué hace un tiempo y son parte de las vistas cerca de donde vivo... creo que en ese aspecto soy muy afortunada.

La marca de cerveza Estrella Damm ya ha lanzado su nueva campaña de verano, y este año el anuncio está filmado en nuestra isla. Aunque no todos somos tan guapos y maravillosos, para los que no conocéis Mallorca, os dará una idea de los preciosos rincones que se pueden encontrar.



I took the photo above a while ago, there are great views from near my house... I think I'm lucky living near such a lovely place.

There's a catalan beer, Estrella Damm, that just launched its summer campaign, and this year the ad was filmed in our island. Although we're not all so beautiful and cool, if you've never been in Mallorca, you'll have a hint of the beautiful places you can find around the island.



¿Cuál es vuestro lugar en el mundo? ¿Hay un lugar que os hace sentir especialmente felices? ¿Tenéis la suerte de vivir en él?
Que disfrutéis del fin de semana!


Where's your place in the world? Is there any place that makes you feel really happy? Are you already living there?
Enjoy the weekend!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...